Pular para o conteúdo principal

POOR’S Я’ US


"Portugal was the only country really rattled by the downgrade because it is seen as a much more complicated case," said Gilles Moec, senior European economist at Deutsche Bank. "It combines the same high level of private sector over indebtedness as Spain, high public sector debt similar to Italy, plus the economic recession."
(…)
Elisabeth Afseth, fixed-income analyst at Investec Capital Markets in London, said Portugal's problem relates to its high level of debt, currently around 100 percent of gross domestic product, combined with low growth.
"There are not a lot of countries that have managed over time with that kind of debt," said Afseth. "Financial markets won't give Portugal that time, the question is if Europe will give it that time."
Has Portugal's debt default clock begun to tick?

By Axel Bugge
LISBON
Fri Jan 20, 2012 12:40pm EST
In REUTEURS

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Alguém nos explica isto?

Os registos de voo obtidos por Ana Gomes em 2006 revelam que, entre 2002-2006, em pelo menos 94 ocasiões, aviões cruzaram o espaço aéreo português a caminho de ou provenientes da Baía Guantanamo . Em pelo menos 6 ocasiões aviões voaram directamente das Lajes nos Açores para Guantanamo. Ver o relatório da ONG britânica. Não creio que isto nos deixe mais seguros e tenho a certeza de que me deixa a consciência pesada, foi o estado em que me integro que permitiu isto. PS (por sugestão do Vinhas). As notícias sobre um dos aviões que transportaram presos para Guantánamo e que agora se despenhou no México carregado de cocaína podem ser vistas aqui e aqui ou ainda aqui.

Dez pontos de vista sobre as eleições americanas

Este texto surge em versão bilingue porque, por alguma razão inexplicável, grande parte das pessoas que acede a este site são provenientes dos Estados Unidos. Obviamente sabem português senão não nos visitavam. A opção de dobra-lo em inglês é permitir que se criem extensões possíveis a outros bloggers americanos. This text is published in a bilingual version because, for some reason I can't explain, most of the blog visitors come from USA. Obviously they know Portuguese or they wouldn't visit our blog. But the option to double it in English is to allow other American bloggers to read it. My apologies for this vain effort of translation. 1- Não sendo a democracia Americana uma verdadeira democracia (uma vez que o voto popular não é directo e as campanhas num país de dimensão continental envolvem verbas que não permitem a qualquer cidadão concorrer) nem a provável vitoria dos Democratas mudará este sistema perverso. American democracy is not a true democracy (as soon as the p...